| EUROPA > EUR-Lex > ID celex

21987A1013(01)


Title and reference

Agreement in the form of an exchange of letters amending the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation concerning certain cheeses

  OJ L 289, 13.10.1987, p. 33–33 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
  Finnish special edition: Chapter 11 Volume 13 P. 0035
  Swedish special edition: Chapter 11 Volume 13 P. 0035
  CS.ES Chapter 11 Volume 16 P. 105
  ET.ES Chapter 11 Volume 16 P. 105
  HU.ES Chapter 11 Volume 16 P. 105
  LT.ES Chapter 11 Volume 16 P. 105
  LV.ES Chapter 11 Volume 16 P. 105
  MT.ES Chapter 11 Volume 16 P. 105
  PL.ES Chapter 11 Volume 16 P. 105
  SK.ES Chapter 11 Volume 16 P. 105
  SL.ES Chapter 11 Volume 16 P. 105

Text

ES CS DA DE ET EL EN FR IT LV LT HU MT NL PL PT SK SL FI SV
html html html html   html html html html html html html html html html html html html html html
  pdf     pdf         pdf pdf pdf pdf   pdf   pdf pdf    

Dates

Classifications

Miscellaneous information

Relationship between documents

Text

Bilingual display : CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT SK SL SV

*****

Agreement

in the form of an Exchange of Letters amending the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation concerning certain cheeses

A. Letter from the Community

Brussels, . . . . . .

Sir,

Referring to the consultations held between the delegations of the Commission of the European Communities and the Swiss Confederation on weight limits for Sbrinz cheese, I have the honour to confirm that the Community agrees that point 2 of the additional notes to the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation on certain cheeses should be replaced by the following:

'2. Standard whole cheeses are whole cheeses having the following net weights: Emmental: from 60 to 130 kilograms inclusive; Gruyère: from 20 to 45 kilograms inclusive; Sbrinz: from 20 to 50 kilograms inclusive; Appenzell: from 6 to 8 kilograms inclusive.'

I should be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the foregoing.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

On behalf of the Council

of the European Communities

B. Letter from Switzerland

Brussels, . . . . . . .

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date, which reads as follows:

'Referring to the consultations held between the delegations of the Commission of the European Communities and the Swiss Confederation on weight limits for Sbrinz cheese, I have the honour to confirm that the Community agrees that point 2 of the additional notes to the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation on certain cheeses should be replaced by the following:

"2. Standard whole cheeses are whole cheeses having the following net weights: Emmental: from 60 to 130 kilograms inclusive; Gruyère: from 20 to 45 kilograms inclusive; Sbrinz: from 20 to 50 kilograms inclusive; Appenzell: from 6 to 8 kilograms inclusive."

I should be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the foregoing.'

I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the contents of your letter.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Government of

the Swiss Confederation

Top