Agreement in the form of an exchange of letters on the amendment of the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation on the application of the rules on Community transit
OJ L 155, 23.6.1980, p. 12–19 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)
Greek special edition: Chapter 11 Volume 20 P. 0232
Spanish special edition: Chapter 02 Volume 6 P. 0264
Portuguese special edition Chapter 02 Volume 6 P. 0264
| ES | CS | DA | DE | ET | EL | EN | FR | IT | LV | LT | HU | MT | NL | PL | PT | SK | SL | FI | SV |
| html | html | html | html | html | html | html | html | html |
| Bilingual display : DA DE EL EN ES FR IT NL PT |
++++
ANNEX 1
AGREEMENT
IN THE FORM OF AN EXCHANGE OF LETTERS ON THE AMENDMENT OF THE AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE SWISS CONFEDERATION ON THE APPLICATION OF THE RULES ON COMMUNITY TRANSIT
BRUSSELS , ...
YOUR EXCELLENCY ,
THE EEC-SWITZERLAND JOINT COMMITTEE - COMMUNITY TRANSIT - HAS PROPOSED , IN ITS RECOMMENDATION 1/79 OF 6 DECEMBER 1979 , CERTAIN AMENDMENTS TO THE AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE SWISS CONFEDERATION ON THE APPLICATION OF THE RULES ON COMMUNITY TRANSIT . THE PROPOSED AMENDMENTS ARE ANNEXED HERETO . I HAVE THE HONOUR TO INFORM YOU THAT THE COMMUNITY IS IN AGREEMENT WITH THESE AMENDMENTS AND I WOULD PROPOSE THAT THEY ENTER INTO FORCE ON 1 JULY 1980 . I SHOULD BE GRATEFUL IF YOU WOULD CONFIRM THE AGREEMENT OF YOUR GOVERNMENT TO THESE AMENDMENTS AND TO THE DATE PROPOSED FOR THEIR ENTRY INTO FORCE .
PLEASE ACCEPT , YOUR EXCELLENCY , THE ASSURANCE OF MY HIGHEST CONSIDERATION .
FOR THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
BRUSSELS , ...
SIR ,
I HAVE THE HONOUR TO ACKNOWLEDGE RECEIPT OF YOUR LETTER OF TODAY WORDED AS FOLLOWS :
" THE EEC-SWITZERLAND JOINT COMMITTEE - COMMUNITY TRANSIT - HAS PROPOSED , IN ITS RECOMMENDATION 1/79 OF 6 DECEMBER 1979 , CERTAIN AMENDMENTS TO THE AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE SWISS CONFEDERATION ON THE APPLICATION OF THE RULES ON COMMUNITY TRANSIT . THE PROPOSED AMENDMENTS ARE ANNEXED HERETO . I HAVE THE HONOUR TO INFORM YOU THAT THE COMMUNITY IS IN AGREEMENT WITH THESE AMENDMENTS AND I WOULD PROPOSE THAT THEY ENTER INTO FORCE ON 1 JULY 1980 . I SHOULD BE GRATEFUL IF YOU WOULD CONFIRM THE AGREEMENT OF YOUR GOVERNMENT TO THESE AMENDMENTS AND TO THE DATE PROPOSED FOR THEIR ENTRY INTO FORCE . "
I HAVE THE HONOUR TO CONFIRM THE AGREEMENT OF MY GOVERNMENT TO THE CONTENTS OF YOUR LETTER AND TO THE DATE PROPOSED FOR THE ENTRY INTO FORCE OF THE AMENDMENTS .
PLEASE ACCEPT , SIR , THE ASSURANCE OF MY HIGHEST CONSIDERATION .
FOR THE GOVERNMENT OF THE SWISS CONFEDERATION
APPENDIX
PROPOSAL FOR THE AMENDMENT OF THE AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE SWISS CONFEDERATION ON THE APPLICATION OF THE RULES ON COMMUNITY TRANSIT
1 . ARTICLE 13 OF THE AGREEMENT SHALL BE REPLACED BY THE FOLLOWING :
" ARTICLE 13
1 . THE PROVISIONS SET OUT IN SQUARE BRACKETS IN APPENDICES I AND II AND LISTED BELOW SHALL NOT APPLY :
APPENDIX I
ARTICLE 1 ( 4 ) ; ARTICLE 2 ( 2 ) , SECOND SUBPARAGRAPH ; ARTICLES 3 , 4 AND 10 ; ARTICLE 12 ( 1 ) , LAST SENTENCE ; ARTICLE 15 ; ARTICLE 22 ( 1 ) , LAST SENTENCE ; ARTICLE 26 ( 2 ) ; ARTICLE 29 ; ARTICLE 30 ( 3 ) ; ARTICLE 32 ( 1 ) , SECOND SUBPARAGRAPH , AND ( 3 ) ; ARTICLE 39 ( 1 ) , LAST SENTENCE ; ARTICLE 41 ; ARTICLE 44 ( 1 ) AND ( 2 ) ; ARTICLE 45 ( 2 ) ; ARTICLE 47 ; ARTICLE 48 ( 2 ) ; ARTICLES 50 TO 53 AND 55 TO 61 ;
APPENDIX II
ARTICLE 1 ( 3 ) , ( 6 ) , FIRST SENTENCE , AND ( 9 ) ; ARTICLE 2 ( 11 ) ; ARTICLE 4 , ARTICLE 7 ( 3 ) ; ARTICLES 10 TO 14 ; ARTICLE 15 ( 2 ) ; ARTICLE 22 ; ARTICLE 24 ( 5 ) , SECOND SUBPARAGRAPH , LAST SENTENCE ; ARTICLES 27 TO 34 ; ARTICLE 35 ( A ) ; ARTICLE 42 ( 2 ) AND ( 4 ) ; ARTICLE 50 ( A ) ; ARTICLE 51 ; ARTICLE 54 , SECOND PARAGRAPH ; ARTICLES 68 ( 1 ) AND 74 .
HOWEVER , THE PROVISIONS OF ARTICLES 4 , 15 , 41 , 44 ( 1 ) AND ( 2 ) , 47 , 50 TO 53 OF APPENDIX I AND OF ARTICLES 24 ( 5 ) , SECOND SUBPARAGRAPH , LAST SENTENCE , 27 TO 34 , 35 ( A ) , 42 ( 2 ) AND ( 4 ) , 50 ( A ) , 51 , 54 , SECOND PARAGRAPH , 68 ( 1 ) AND 74 OF APPENDIX II SHALL CONTINUE TO APPLY IN THE MEMBER STATES .
2 . WHERE REFERENCE IS MADE IN THE APPENDICES TO THIS AGREEMENT TO THE PROVISIONS OF THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY OR THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN COAL AND STEEL COMMUNITY , SUCH REFERENCE SHALL RELATE ONLY TO THE CUSTOMS STATUS OF THE GOODS WITHIN THE COMMUNITY .
3 . IN THE APPLICATION OF THE PROVISIONS OF THIS AGREEMENT , THE " EUROPEAN UNIT OF ACCOUNT ( EUA ) " MEANS THE TOTAL OF THE FOLLOWING AMOUNTS :
0,828 GERMAN MARK
0,0885 POUND STERLING
1,15 FRENCH FRANCS
109 ITALIAN LIRE
0,286 DUTCH FLORIN
3,66 BELGIAN FRANCS
0,14 LUXEMBOURG FRANC
0,217 DANISH CROWN
0,00759 IRISH POUND .
THE VALUE OF THE EUROPEAN UNIT OF ACCOUNT IN A GIVEN CURRENCY SHALL BE EQUAL TO THE SUM OF THE EXCHANGE VALUES IN THAT CURRENCY OF THE AMOUNTS SET OUT IN THE PREVIOUS SUBPARAGRAPH . "
2 . POINT ( C ) OF ARTICLE 16 ( 3 ) OF THE AGREEMENT SHALL BE REPLACED BY THE FOLLOWING :
" ( C ) AMENDMENTS TO THIS AGREEMENT HAVING A DIRECT RELATIONSHIP WITH THE ACCESSION TO THE EUROPEAN COMMUNITIES OF NEW MEMBER STATES ; " .
3 . THE FOLLOWING POINT ( D ) SHALL BE ADDED TO ARTICLE 16 ( 3 ) :
" ( D ) ADJUSTMENTS TO THE DEFINITION OF THE EUROPEAN UNIT OF ACCOUNT REFERRED TO IN ARTICLE 13 ( 3 ) OF THIS AGREEMENT MADE NECESSARY BY AMENDMENTS TO THE COMMUNITY RULES RELATING THERETO . "
4 . APPENDIX I TO THE AGREEMENT IS HEREBY AMENDED AS FOLLOWS :
THE SQUARE BRACKETS AROUND ARTICLE 8 SHALL BE DELETED .
| Top |