| EUROPA > EUR-Lex > ID celex

21976A0629(01)


Title and reference

Agreement in the form of an exchange of letters relating to Article 22 of the Cooperation Agreement and Article 15 of the Interim Agreement between the European Economic Community and the Republic of Tunisia and concerning the import into the Community of bran and sharps originating in Tunisia

  OJ L 169, 28.6.1976, p. 20–21 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)
  Finnish special edition: Chapter 11 Volume 3 P. 0017
  Swedish special edition: Chapter 11 Volume 3 P. 0017
  Greek special edition: Chapter 11 Volume 8 P. 0101
  Spanish special edition: Chapter 03 Volume 10 P. 0159
  Portuguese special edition Chapter 03 Volume 10 P. 0159
  CS.ES Chapter 11 Volume 12 P. 85
  ET.ES Chapter 11 Volume 12 P. 85
  HU.ES Chapter 11 Volume 12 P. 85
  LT.ES Chapter 11 Volume 12 P. 85
  LV.ES Chapter 11 Volume 12 P. 85
  MT.ES Chapter 11 Volume 12 P. 85
  PL.ES Chapter 11 Volume 12 P. 85
  SK.ES Chapter 11 Volume 12 P. 85
  SL.ES Chapter 11 Volume 12 P. 85

Text

ES CS DA DE ET EL EN FR IT LV LT HU MT NL PL PT SK SL FI SV
html html html html html html html html   html html html html html html html html html html html
  pdf     pdf         pdf pdf pdf pdf   pdf   pdf pdf    

Dates

Classifications

Miscellaneous information

Relationship between documents

Text

Bilingual display : CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU LT LV MT NL PL PT SK SL SV

AGREEMENT in the form of an exchange of letters relating to Article 22 of the Cooperation Agreement and Article 15 of the Interim Agreement between the European Economic Community and the Republic of Tunisia and concerning the import into the Community of bran and sharps originating in Tunisia

Sir,

I have the honour to inform you as follows:

For the implementation of Article 22 of the Cooperation Agreement and Article 15 of the Interim Agreement between the European Economic Community and the Republic of Tunisia it is agreed that the following provisions be adopted: 1. The variable component of the levy on imports into the Community of bran, sharps and other residues derived from the sifting, milling or other working of cereals, other than of maize and rice, falling within subheading 23.02 A II of the Common Customs Tariff and originating in Tunisia shall be as calculated in accordance with Article 2 of Council Regulation (EEC) No 2744/75 of 29 October 1975 on the import and export system for products processed from cereals and from rice, less the amount specified in paragraph 3 below.

2. Paragraph 1 shall apply provided that Tunisia levies on exports of the products referred to a special charge which is equal to the amount by which the variable component of the levy is reduced and is reflected in the Community import price.

3. The amount by which the variable component of the levy is reduced shall be equal to 60 % of the average of the variable components of the levies in force during the three months preceding the month in which the amount in question was fixed.

The amount shall be fixed by the Commission not later than the tenth day of the month preceding the quarter during which the amount shall apply.

"Quarter" shall mean a period of three months beginning on 1 February, 1 May, 1 August or 1 November in each year.

However, should the entry into force of the Agreement not coincide with the beginning of one of these quarters, the first reduction in the levy shall be applicable for the month of the current quarter.

4. Proof that the special charge on exports has been collected shall be provided by the insertion by the customs authorities under "Remarks" on the movement certificate of one of the following endorsements:

Taxe spéciale à l'exportation appliquée Saerlig udførselsafgift opkraevet Sonderausfuhrabgabe erhoben Special export charge collected Applicata tassa speciale all'esportazione Bijzondere uitvoerheffing voldaan (signature and official stamp)

I should be grateful if you would acknowledge this letter and confirm the agreement of your Government with its contents.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

Sir,

In your letter of today's date you inform me as follows:

"For the implementation of Article 22 of the Cooperation Agreement and Article 15 of the Interim Agreement between the European Economic Community and the Republic of Tunisia it is agreed that the following provisions be adopted: 1. The variable component of the levy on imports into the Community of bran, sharps and other residues derived from the sifting, milling or other working of cereals, other than of maize and rice, falling within subheading 23.02 A II of the Common Customs Tariff and originating in Tunisia shall be as calculated in accordance with Article 2 of Council Regulation (EEC) No 2744/75 of 29 October 1975 on the import and export system for products processed from cereals and from rice, less the amount specified in paragraph 3 below.

2. Paragraph 1 shall apply provided that Tunisia levies on exports of the products referred to a special charge which is equal to the amount by which the variable component of the levy is reduced and is reflected in the Community import price.

3. The amount by which the variable component of the levy is reduced shall be equal to 60 % of the average of the variable components of the levies in force during the three months preceding the month in which the amount in question was fixed.

The amount shall be fixed by the Commission not later than the tenth day of the month preceding the quarter during which the amount shall apply.

"Quarter" shall mean a period of three months beginning on 1 February, 1 May, 1 August or 1 November in each year.

However, should the entry into force of the Agreement not coincide with the beginning of one of these quarters, the first reduction in the levy shall be applicable for the month or months of the current quarter.

4. Proof that the special charge on exports has been collected shall be provided by the insertion by the customs authorities under "Remarks" on the movement certificate of one of the following endorsements:

Taxe spéciale à l'exportation appliquée Saerlig udførselsafgift opkraevet Sonderausfuhrabgabe erhoben Special export charge collected Applicata tassa speciale all'esportazione Bijzondere uitvoerheffing voldaan (signature and official stamp)

I should be grateful if you would acknowledge this letter and confirm the agreement of your Government with its contents."

I have the honour to acknowledge receipt of your letter and to confirm the agreement of my Government with its contents.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

Top